數碼中文坊

 取回密碼
 我要註冊
檢視: 6210|回覆: 0

Lingo ware 和中文化程式有什麼不同?

[複製連結]
發表於 2004-4-20 10:19:01 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

馬上註冊,結交更多好友,享用更多功能,讓你輕鬆瀏覽論壇。

你需要 登入 才可以下載或檢視,沒有帳號?我要註冊

x
常有朋友來信問到「Lingo ware 和中文化程式有什麼不同」?<br><br>關於 lingo ware、譯典通、網際護照這種介面轉換軟體,並不是一種好的做法。<br><br>該類軟體必須常駐並攔截系統中的字串然後即時轉換,並不是讓軟體變成中文版,一旦你在執行軟體前不載入 lingo ware,則介面還是回復成英文,這種方法會造成系統的負擔使軟體執行速度變慢。<br><br>除了常駐之外,它還必須有針對某套軟體的詞庫才能完整將介面轉換。例如要轉換 ACDSee 就必須有針對 ACDSee 的詞庫。<br>另外,同一個字串使用在不同的地方有時需要有不同的意思(翻譯),這點 Lingo ware 之類也做不到。<br>再者,這類軟體有時會破壞程式介面美觀。因為轉換後的文字長短與原文不一,有時會造成文字截斷或超出對話框的問題。<br><br>中文化程式是直接修改軟體程式,讓它直接成為永久的中文版,不必再載入任何其它轉換程式。所以也不會有拖慢系統速度的疑慮。一個好的中文化作品也不會有上述的問題。
你需要登入後才可以回覆 登入 | 我要註冊

本版積分規則

Archiver|禁閉室|手機版|數碼中文坊

GMT+8, 2024-4-30 02:19 AM

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回覆 返回頂端 返回清單